«Romeo e Giulietta», Zeffirelli, Montecchio Maggiore, Vicenza

«Romeo e Giulietta» di Zeffirelli , Montecchio Maggiore a Vicenza

Il film del maestro Zeffirelli verrà proiettato al Castello di Romeo in 30 luglio alle ore 21.15 all’interno della manifestazione «i mille volti di Giulietta 2017». Il film è del 1968 e rappresenta una delle più fedeli trasposizioni del celebre romano di William Shakespeare data anche dal fatto che l’età dei giovani attori si avvicina di molto a quella dei due protagonisti. Leonard Whiting interpreta Romeo, Olivia Hussey Giulietta e al tempo avevano rispettivamente 17 e 16 anni.

Il film provocò varie polemiche a causa di scene di nudo dei due protagonisti e per questo in Gran Bretagna ed in Usa venne classificato come film per adulti; in Italia Zeffirelli ottenne una concessione speciale dalla censura per mostrare il seno di Giulietta nudo ed alla stessa Hussey fu proibito entrare in sala a vedere il film a causa della sua giovane età.

Il film ebbe un successo internazionale e vinse due oscar per la fotografia e per i costumi.

La cornice del medioevale Castello di Romeo a Montecchio Maggiore è sicuramente da favola! Montecchio si raggiunge dal nostro hotel in centro a Vicenza Relais Santa Corona in dieci minuti di auto.

Per maggiori info su eventi a Vicenza consultate la pagina http://www.vicenzatoday.it/eventi

«Romeo and Juliet» by Zeffirelli, Montecchio Maggiore in Vicenza

Zeffirelli’s film will be screened at Romeo’s Caste in Montecchio Maggiore, Vicenza, on July 30 at 21.15 during the event «The Thousand Faces of Juliet 2017». The film is from 1968 and represents one of the most faithful transpositions of the famous novel by William Shakespeare given also by the fact that the age of young actors approaches much to that of the two protagonists. Leonard Whiting plays Romeo, Olivia Hussey Juliet and at the time were 17 and 16 respectively.

The film provoked various controversy due to naked scenes of the protagonists, and for this reason in Great Britain and the USA it was classified as adult movies; In Italy Zeffirelli received a special concession from censorship to show the nude of Juliet naked and to Hussey himself was forbidden to enter the room to see the film because of hes young age.

The film had an international success and won two Oscars for photography and costumes.

The frame of the medieval Castello di Romeo in Montecchio Maggiore is surely fabulous! Montecchio is reached from our hotel in Vicenza Relais Santa Corona in ten minutes by car.

For more informations on what to do in Vicenza visit the web-page http://www.vicenzatoday.it/eventi

S-CENTRATI festival Teatro Urbano a Vicenza

 

 

S-Centrati Festival Teatro Urbano a Vicenza

Teatro in Centro

Il Teatro Astra organizza spettacoli teatrali in scena nel medioevale Rione delle Barche, uno dei quartieri più antichi della città di Vicenza, approdo delle navi provenienti dalla vicina Venezia. Si trova qui infatti la confluenza dei due fiumi cittadini, il Bacchiglione ed il Retrone. Il territorio di Vicenza è ricco di fiumi che scendono dalle valle o sgorgano dalla risorgive della Pianura Padana. Il nucleo originario della città sorgeva tra il fiume Astico ed il fiume Retrone e gran parte del territorio era non coltivato e paludoso. Furono i monaci Benedettini nel Medioevo a bonificare gradualmente il territorio. Durante la dominazione della serenissime le vie fluviali erano le più usate per il trasporto delle merci, in quanto più veloci e meno rischiose. Venezia quindi bonificò altre zone del circondario e obbligò i comuni ad una regolare pulizia dei corsi d’acqua.

Gli spettacoli in calendario saranno 4 a partire dal 27 luglio alle ore 21.15 con «Bello Mondo» di Mariangela Gualtieri; seguiranno «Dialoghi degli Dei» il 28 luglio a cura dei Sacchi di Sabbia di Massimiliano Civica, «Sempre domenica» sabato 29 luglio a cura di Collettivo Controcanto, per finire con il «Circo di Legno» il 30 giugno di Karromato.

Il costo del biglietto è di 7 euro, per maggiori info si prega si visitare il sito del Teatro Astra http://www.teatroastra.it o di chiedere informazioni alla reception del nostro Relais Santa Corona, hotel in centro a Vicenza.

Per maggiori info su «Estate a Vicenza» il calendario degli appuntamenti ed eventi estivi, consultate la pagina http://www.vicenzatoday.it/eventi/l-estate-a-vicenza-2017-tutto-il-programma-da-luglio-a-settembre.html

S-Center Festival Teatro Urbano in Vicenza

Theater in Center

The Astra Theater organizes theatrical performances on stage in the medieval Rione dei Barche, one of the oldest neighborhoods in the city of Vicenza, landing ships from nearby Venice. It is here the confluence of the two city rivers, Bacchiglione and Retrone. The territory of Vicenza is full of rivers that descend from the valleys or emerge from the risorgues of the Po Valley. The original nucleus of the city stood between the Astic River and the River Retrone, and much of the territory was unpolluted and marshy. Benedictine monks were in the Middle Ages to gradually regenerate the territory. During the dominance of the serene, riverways were the most used for freight transport, being faster and less risky. Venice then reclaimed other areas of the district and obliged the municipalities to regularly clean the watercourses.

The scheduled shows will be 4 from 27 July at 21.15 with «Beautiful World» by Mariangela Gualtieri; Will follow «Dialoghi dei Dei» on July 28 by the Massimiliano Civic Sandbags, «Always Sunday» on Saturday, July 29 by Collective Controcanto, to finish with the «Wood Circus» on June 30th of Karromato.

The cost of the ticket is 7 Euros, for more info please visit the website of the Astra Theater http://www.teatroastra.it or ask for information at the reception of our Relais Santa Corona, hotel in the center of Vicenza.

For more information on «Summer in Vicenza» the calendar of appointments and summer events, please visit http://www.vicenzatoday.it/eventi/l-estate-a-vicenza-2017-tutto-il-programma-da- July-to-settembre.html

 

La Traviata by Giuseppe Verdi will be presented at the Romeo Castle in Montecchio Maggiore.

La Traviata di Giuseppe Verdi sarà presentata al Castello di Romeo a Montecchio Maggiore.

L’evento si terrà il 22/07/17 a partire dalle ore 21.15. Protagonisti dello spettacolo saranno l’Accademia del Concerto diretta da Maurizio Filipponi ed il coro Opera Ensemble; l’appuntamento fa parte di una serie di iniziative volte a celebrare il multiforme ingegno della donna all’interno della rassegna «i mille volti di Giulietta 2017». Il costo del biglietto è di 20 euro e si può acquistare sui siti http://www.arteven.it e http://www.vivaticket.it

Manieri medioevali nella Valle del Chiampo, sono soprannominati così perché Luigi da Porto nello scrivere l’Historia novellamente ritrovata si sarebbe ispirato ai castelli che scorgeva dalla sua abitazione. William Shakespeare riprese la novella per scrivere “Giulietta e Romeo”. Ogni primo maggio una grande festa commemora la leggenda, con personaggi ed ambientazioni quattrocentesche tra le rocche scaligere. Le casate di Montecchi e Capuleti si sfidano per vincere il palio, che sarà custodito dalla squadra vincente fino all’anno successivo.

La Traviata by Giuseppe Verdi will be presented at the Romeo Castle in Montecchio Maggiore.

The event will be held on 22/07/17 starting at 21.15. Protagonists of the show will be the Accademia del Concerto directed by Maurizio Filipponi and the choir Opera Ensemble; The appointment is part of a series of initiatives aimed at celebrating the woman’s multifaceted wisdom within the «thousands of faces of Juliet 2017». The cost of the ticket is 20 euros and can be purchased at http://www.arteven.it and http://www.vivaticket.it

Medieval mansions in the Valle del Chiampo are nicknamed so that Luigi da Porto in writing the newly discovered History would be inspired by the castles he saw from his home. William Shakespeare resumed the novel to write «Juliet and Romeo». Every first May, a great party commemorates the legend, featuring characters and 15th-century settings amongst the scaligine bushes. The houses of Montecchi and Capuleti challenge to win the stake, which will be guarded by the winning team until the next year.

NOTTURNI PALLADIANI, i fiati dell’Orchestra del Teatro Olimpico

The event «Notturni Palladiani» will return and will perform of the Winds of the Olympic Theater Orchestra on Thursday 20 July 2017 at 9 pm. The direction is entrusted to the master Davide Sanson, it will be performed songs by Mozart, Beethoven, Donizetti, Rossini and Strauss. The location will be the courtyard of the Palladium Museum at Palazzo Barbaran da Porto, realized by Andrea Palladio in Vicenza between 1570 and 1575 : this is the only example of a project he finished in full. For more information about the palace, please visit https://it.wikipedia.org/wiki/Palazzo_Barbaran_da_Porto

Tickets can be booked by calling the number 0039 0444326598 or by going to the ticket office located in Vicolo Cieco Retrone. In case of bad weather the concerts will be held at the nearby Church of San Gaetano. The cost of the ticket is 7 euros per person. Palazzo Barbaran da Porto as all the city museums can be reached from our Relais Santa Corona in a couple of minutes by foot: choose the comfort of a hotel located in the center of Vicenza!

Regarding the vent, for more info visit the web-site http://www.orchestraolimpicovicenza.it/notturni-palladiani/
Tornano i Notturni Palladiani, si esibiranno i fiati dell’Orchestra del Teatro Olimpico giovedì 20 luglio 2017 alle ore 21.00. La direzione è affidata al maestro Davide Sanson, verranno eseguiti brani di Mozart, Beethoven, Donizetti, Rossini e Strauss. La location sarà il cortile del Palladium Museum e cioè Palazzo Barbaran da Porto, realizzato da Andrea Palladio a Vicenza tra il 1570 e il 1575 ed unico esempio di progetto da lui finito integralmente. Per altre info sul palazzo si prega di consultare la pagina https://it.wikipedia.org/wiki/Palazzo_Barbaran_da_Porto

I biglietti sono prenotabili chiamando il numero 0444326598 o recandosi presso la biglietteria situata in Vicolo Cieco Retrone. In caso di maltempo i concerti si terranno presso la vicina Chiesa di San Gaetano. Il costo del biglietto è di 7 euro a persona. Palazzo Barbaran da Porto come tutti i musei cittadini è raggiungibile dal nostro Relais Santa Corona in un paio di minuti a piedi: scegli la comodità di un hotel collocato nel centro di Vicenza

Per maggiori info sull’evento si prega di visitare la pagina http://www.orchestraolimpicovicenza.it/notturni-palladiani/

OPEN NIGHTS, arts music and drinks, Vicenza 2017

Open Nights, art music and drinks, Vicenza 2017

Returns the annual event with Open Nights, concerts and appointments organized by the Quartet Society under the stars in the courtyard of Palazzo Leoni Montanari and the Olympic Theater.

The location is very close to our Relais Santa Corona, just 2 minutes walking! Choose us for as hotel in Vicenza!

There will be 9 concerts in total and various music genres will be featured, from jazz to Italian swing, flamenco and Italian songwriting. The performances of Palazzo Leoni Montanari will be preceded by an aperitif starting at 20:45, and the concerts will begin half an hour later. The cost is 5 euros for an aperitif and the entrance to the concert, 10 euros for tasting, drinks and concert. Entry is allowed until seats are exhausted.

For reservations please contact the Quartet Company by calling 0444 543729 or visiting http://www.quartettovicenza.org

 

Open Nights, arts music and drinks, Vicenza 2017

Ritorna l’annuale appuntamento con Open Nights, concerti ed appuntamenti organizzati dalla Società del Quartetto sotto le stelle nel cortile di Palazzo Leoni Montanari e del Teatro Olimpico.  Le location sono vicinissime al nostro Relais Santa Corona, solo un paio di minuti a piedi! Sceglici come hotel a Vicenza!

Sono in programma 9 incontri in totale e verranno proposti generi musicali vari, dal jazz allo swing italiano, flamenco e canzone d’autore italiana. Gli spettacoli di Palazzo Leoni Montanari verranno preceduti da un aperitivo a partire dalle 20.45, i concerti inizieranno mezz’ora più tardi. Il costo è di 5 euro per un aperitivo e l’ingresso al concerto, 10 euro per gli assaggi, drink e concerto. L’ingresso è consentito fino ad esaurimento posti. 

Per prenotazioni si prega di contattare la Società del Quartetto telefonando al numero 0444 543729 o visitando il sito http://www.quartettovicenza.org

«Le ambre della principessa» a Palazzo Leoni Montanari a Vicenza

«Le ambre della principessa» è il nome scelto per la mostra temporanea in essere a Palazzo Leoni Montanari a Vicenza fino a gennaio 2018.

Il percorso espositivo è stato studiato per valorizzare i reperti dell’antica Puglia rinvenuti nel 1800, quando si sviluppo nella nobiltà l’interesse per i manufatti di epoca greca e romana. I reperti che oggi sono visibili alle Gallerie di Palazzo Leoni Montanari appartengono alla Collezione Caputi, costituita da ceramiche attiche e magnogreche ritrovate a Ruvo di Puglia in provincia di Bari.

I visitatori potranno inoltre guardare le videoproiezioni che raccontano il cantiere della Ruvo archeologica dove fa attiva anche la grande appassionata di arte e storia Carolina Bonaparte Murat, regina al tempo di Napoli ( https://it.wikipedia.org/wiki/Carolina_Bonaparte )

Un percorso olfattivo guiderà i visitatori attraverso le sale rievocando ambientazioni e sensazioni.

Il museo è aperto al pubblico tutti i giorni tranne il lunedì dalle 9.00 alle 18.00 ed è collocato a fianco del nostro Relais Santa Corona.

Per info consultare i siti:

http://www.gallerieditalia.com/it/ e http://progettocultura.intesasanpaolo.com/it/informati/collezioni/le-ceramiche-attiche-e-magnogreche

 

«Princess Amber» is the name chosen for the temporary exhibition in Palazzo Leoni Montanari in Vicenza until January 2018.

The exhibition trail was designed to enhance the finds of ancient Puglia discovered in 1800, when nobility arises in the interest of Greek and Roman artifacts. The findings that are now visible to the Galleries of Palazzo Leoni Montanari belong to the Caputi Collection, made up of penthouse and magnifique ceramics found in Ruvo di Puglia in the province of Bari.

Visitors will also be able to watch the video projections telling the archeological site of Ruvo, where also the great art and history enthusiast Carolina Bonaparte Murat, Queen of Naples (https://it.wikipedia.org/wiki/Carolina_Bonaparte)

An olfactory route will guide visitors across the halls, reminiscent of ambience and sensations.

The museum is open to the public every day except Monday from 9am to 6pm and is placed next to our Relais Santa Corona.

For info, check out the sites:

Http://www.gallerieditalia.com/en/ and http://progettocultura.intesasanpaolo.com/en/informati/collezioni/le-ceramiche-attiche-e-magnogreche

 

THE WHITE NIGHT IN VICENZA, on the 24th of June 2017

La sera del 24 giugno 2017 si terrà la notte bianca a Vicenza.

Saranno coinvolte 9 location a Vicenza, con eventi e manifestazioni in centro storico fino alle 3 di mattina. In Piazza dei Signori ci sarà l’evento «Suavemente», il «Lumen Festival» ai Giardini Salvi http://www.lumenfestival.com/, «Freak» in Piazza Castello. In Piazza Matteotti si terrà un concerto Jazz, in Piazza San Lorenzo un tributo a Vasco Rossi. Per maggiori info si prega di visitare la pagina http://www.vicenzatoday.it/eventi/la-notte-bianca-di-vicenza-il-programma-degli-eventi-nelle-piazze.html

Palazzo Chiericati per l’occasione prolungherà l’orario di apertura fino alle ore 23.30 così come il Museo del Gioiello. tutte le location sono raggiungibili dal Relais Santa Corona a piedi!

Altre info si trovano nel sito dedicato http://www.nottebiancaitalia.it/

On the 24th of June in Vicenza there will be the White Night. There will be 9 locations in Vicenza, with events and events in the historic center until 3 in the morning.

In Piazza dei Signori there will be the «Suavemente» event, the «Lumen Festival» at Giardini Salvi http://www.lumenfestival.com/, «Freak» in Piazza Castello. In Piazza Matteotti there will be a Jazz concert, in Piazza San lorenzo a tribute to Vasco Rossi. For more info please visit http://www.vicenzatoday.it/eventi/la-notte-bianca-di-vicenza-il-programma-degli-eventi-nelle-piazze.html

Palazzo Chiericati for the occasion will extend the opening hours until 23.30 as well as the Jewelery Museum. All the locations can be reach from Relais Santa Corona by foot!

More info can be found on the website http://www.nottebiancaitalia.it/

ILLUSTRI FESTIVAL, Palazzo Leoni Montanari

Illustri Festival, Palazzo Leoni Montanari

dal 27 maggio al 20 agosto 2017 nella Gallerie di Palazzo Leoni Montanari saranno esposti oltre 500 illustrazioni realizzate da un centinaio di artisti.

L’artista israeliano Noma Bar è il protagonista di «illustrissimo»; famoso in tutto il mondo per le sue immagini ironiche e provocatorie, ha realizzato innumerevoli copertine per pubblicazioni come the Economist, BBC, Random House, the Observer. La mostra alle Gallerie d’Italia sarà l’occasione per l’artista di mostrare anche la monografia in 5 volumi che raccoglie i suoi migliori lavori.

Noma Bar ha scelto il nostro Relais Santa Corona durante la sua permanenza a Vicenza.

Illustri Festival ha sede in altre location in centro a Vicenza: la Basilica Palladiana con «Illustri», Palazzo Chiericati con 30X30.

Info  http://www.comune.vicenza.it/albo/notizie.php/172950

http://www.illustrifestival.org/

From May 27 to August 20, 2017, in the Galleries of Palazzo Leoni Montanari, over 500 illustrations by a hundred artists will be exhibited.

Israeli artist Noma Bar is the protagonist of «illustrious»; World-renowned for his ironic and provocative images, he has produced countless covers for publications such as The Economist, BBC, Random House, the Observer. The exhibition at the Gallerie d’Italia will be an opportunity for the artist to show the 5-volume monograph that collects his best works.

Noma Bar chose our Relais Santa Corona during his stay in Vicenza.

Illustri Festival is home to other locations in the center of Vicenza: the Palladian Basilica with «Illustri», Palazzo Chiericati with 30X30.